Lettre D

Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiques placé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on  trouve cette mélodie sur le site.

Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section

                                                                     Rubrique

Da Jesus an dem Kreuze stund
      D’avant la Réforme, Leipzig 1545
      Chez Martin Janus, à Görlitz, 1663
      RA 64, EKG 410
           Frs : Jésus en croix, Jésus mourant
                   NCTC 198, ARC 461

      Quand Jésus-Christ fut mis en croix        Vendredi saint

     
Danksaget nun und lobt den Herren Ps 118
      RA 180, EG 603 et 294 Ps 118

           Original français :
           Rendez à Dieu l’honneur suprême Ps 118
           Loys Bourgeois 1543
           LP 52
           Célébrez Dieu, rendez lui grâce Ps 118
           NCTC 118, ARC 118, ALLéluia 118

Dans la nuit qui penche                            Noël
          Vieux Noël français
          LP 110

Das Kreuz ist aufgerichtet

          Là-bas la croix se dresse                     Pentecôte

Den die Hirten lobten sehre
           = Quem pastores laudavere

           Kommt und lasst uns Christum ehren
           Paul Gerhardt 1666

           Loué sois-tu, petit enfant      Epiphanie, Noël
            Ghelooft moet syn dar kindekijn      néerlandais

Der du bist drei in Einigkeit
      O lux beata Trinitas
      Milan, vers 650, Strasbourg 1545
      RA 248, EG 470

Der du die Welt geschaffen hast 1946
      Hans Friedrich Micheelsen 1902-1973
      Neue Weihnachtslieder 1946

 Der du Zeit in Händen hältst  Nl An
     Toi qui dans tes mains tiens le temps

Der Herr ist mein getreuer Hirt
  Wittenberg 1524
      RA 348, EG 274

 
Der Mond ist aufgegangen
      Johann Abraham Peter Schulz 1790
      EKG, 368RA 250, EG 482

Der Tag bricht an und zeiget sich
Melchior Vulpius 1609
      RA 225, EG 438
            Frs: Esprit très saint, puissant souffle de vie
            LP 168, NCTC 217

      Dieu, notre Père, nous te bénissons 
       Prière, Trinité
      Esprit très saint, puissant souffle de vie           Pentecôte
 

Der Tag des ist so freudenreich

         Medingen 1320, 1410 Wittenberg 1529    
                                   RA 23, EG 546
         Ce jour est jour de grande joie                    
                                 
Die güldene Sonne
Johann Georg Ahle 1671 (
      EG 444
     
Die güldne Sonne

      Johann Georg Ebeling 1666
      RA 227, EKG 346, EG 444


Die heilig’n Drei Könige san hochgeborn

      Les saints rois mages de haute naissance                    Epiphanie
          Bavière 1884 ou avant

Die helle Sonn leucht jetzt herfür  1609                  Matin
Melchior Vulpius 1570-1615
      RA 223, EG 437

      Au nom du Père, au nom du Fils, Ansi qu’au nom   


Die Nacht ist vorgedrungen

      Johannes Petzold 1939
      EKG 14, EG 16

      La nuit est avancée         Avent
     Vois-tu fleurir la rose
        Will eine Ros’ erblühen

Dies sind die heilgen zehn Gebot
Strasbourg 1525
      RA 304, pas dans EKG et EG

      Voici les dix commandements      Loi
      Voici la Loi, que de sa voix           Loi, repentance

Die Tugend wird durchs Kreuz geübet
      = Ich lobe dich von ganzer Seelen
  RA 164,
      Wie gross ist des Allmächtgen Güte Ra 527, EG 625
          fr : Seigneur, tu m’attends à cette heure
          LP 200, NCTC 228, ARC 501ALLéluia 23/07
          Pour tout son peuple Jésus prie
          LP 158
          Viens, ô Créateur de nos âmes
          LP 163, NCTC 228, ARC 501, ALL deest
           =Viens, Créateur, emplis nos âmes    Pentecôte

      Alléluia, gloire et louange                                 Noël
      Approchons tous avec les anges                       Epiphanie
   rév. de « Approchons tous avec les anges
      La sagesse a mis sept colonnes                        Chants bibliques
  Psaumes extrapsalmiques de l’AT  
      Ma vie, si courte et si bornée             Mort, Enterrement
      Pour tout son peuple Jésus prie               Ascension, Sainte Cène
      Viens, Créateur, emplis nos âmes                   Pentecôte
      Viens, Saint-Esprit, sur notre terre            Pentecôte                                             

Dieu est pour nous un refuge et un appui
      Roger Trunk 1989 CARillons 264
      Alléluia 2004 n° 12/06

      Dieu est pour nous un refuge et un appui

Dieu nous veille être favorable Ps. 67
       (Valentin Conrart 1677) LP 28 = Ps. 67
       Loys Bourgeois 1551
        Dieu nous soit doux et favorable
        (Bèze 1554)
        Que Dieu nous bénisse et nous garde
        (Chapal 1989)
        NCTC 67, ARC 67, ALL 67


Dieu tout puissant , ô Seigneur adorable

       Ps 8 Loys Bourgeois 1542
       LP 5/Ps8, NCTC 8, ARC 8, ALL 8
       RA alld 255, EG 271
       = Mon cœur rempli des biens que Dieu m’envoie
          Magnificat, de Bénédict Pictet 1705
          LP 88, RA f 17 rouge
          J’exalte Dieu et chante d’allégresse

          NCTC 154, ARC 171, ALL 14/01

Douce merveille (Dors, ma merveille ALL 32/36)
       O Roi des anges, là dans les langes                             Noël, Epiphanie
       LiebreichesKindelein, Ligst in den Windelein

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ                     
      chez Bartholomäus Gesius 1601, 1744

      RA 386, EG 422

      Prince de paix, Seigneur sauveur    Eglise
                                                                Prière publique, Guerre

Du hast mich, Herr, zu dir gerufen
     Otmar Schultz, 1878
     EG 210

     Merci, mon Dieu, pour les vacances       Louange, Action de grâces
                                                                     Ecole, Catéchisme, Vacances          

Du Kind, zu dieser Zeit                                            Noël
     Volker Gwinner 1970
     pour le chant du même nom de Jochen Klepper
     EG 50 

     Enfant, dans ce temps de Noël                           Noël

Du Lebensbrot, Herr Jesu Christ
   Peter Sohren, 1668, Halle 1704,
      dans Geistreiches Gesangbuch,
      édité par Freylinghausen à Halle 1704
      RA 46 et 232 + 341, EG 329

      Aurais-tu détourné les yeux      Guerre, Catastrophes
         Hast du denn ganz dein Angesicht ?    
      Dieu, ta bonté s’étend si loin     Amour de Dieu, Prière

      Dieu jusqu’ici nous a conduits    Nouvel An, Mariage
      Ce que sur terre Dieu unit          Enterrement d’une épouse
      Dieu est Seigneur, sinon aucun  Louange, Création   
      Je te rends grâces pour ta mort                                PASSION
          Ich danke dir für deinen Todt und Stab
     Me faut-il vivre dans la peur                      Repentance
   


Du meine Seele, singe

      Johann Jakob Ebeling 1666
      RA 325, EG 302

Durch Adams Fall ist ganz verderbt
Ulm 1525, Wittenberg 1529
      RA 397, pas dans EG
          fr. : Gethsémané, Gethsémané
                 LP 118
                 Jérusalem est dans la nuit
                 NCTC 191, ARC 445, ALL 33/06

       Adam par sa chute a blessé                             Justifiation     

Quand pour Elisabeth le temps   Naissance de Jean-Baptiste 3e Avent     Elisabeth kam ihre Zeit