Lettre G

Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiques placé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on  trouve cette mélodie sur le site.

Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section

                                                                                            Rubrique

Geh aus, mein Herz, und suche Freud
      August Harder 1813
      EKG 371, EG 503

            Mon coeur en ce beau temps d’été
  (Elsa Laborie)

      ou         Heut singt die liebe Christenheit     
                  16e Siècle, spirituel Nuremberg 1555,
                   Nikolaus Hermann  1560
                   RA 143, EKG 371 (116), EG 153
        
       voir       Nun Hosianna, Davids Sohn     


Gelobet seist du, Jesu Christ

      Medingen 1460, Wittenberg 1524
      EKG 15, RA 32, EG 23
      fr. : Louange soit à Jésus-Christ
             NCTC 179, Alléluia 2005, 32/01

      Loué sois-tu, Seigneur Jésus   Noël

Gelobt sei Gott im höchsten Thron
     Melchior Vulpius, 1609
     RA 98, EG 103
     fr. : Gloire à Dieu,notre Créateur
           LP 526, NCTC 380, ARC 822

     Au plus haut ciel  Dieu soit béni             Pâques
          Gelobt sei Gott im höchsten Thron
     Au plus haut ciel Dieu soit loué              Noël, Ps 148
   Loué sois-tu, petit enfant (refrain)        Epiphanie, Noël
            Ghelooft moet syn dar kindekijn      néerlandais

Gesegn uns , Gott, die Gaben dein
            Kassel 1601 RA 371, deest EG

       Dieu m’a aimé, m’a appelé              Trinité, Israël
            Als es mir glaubend ward bewusst    
       Le Christ Seigneur vient au Jourdain    Passion, Vendredi saint 
            Christus, der Herr, im Garten ging 
       Qui m’aime garde mon discours           
Pentecôte
            Wer mich recht liebt, der hält mein Wort


Glory, glory, Alléluia  
      Amérique du Nord

      Chantons la vie de Jésus-Christ ressuscité
            dans le Dahu C 24, 1972
            recueil des Eclaireurs Unionistes

Gott, deine Werke sind gross
     
BALTRUWEIT Fritz, * 1955
      geboren in Gifhorn (Niedersachsen), Pafarrer und Liedermacher 
     in Garbsen (Hannover)

       Grande est ton oeuvre, Dieu saint        Louange                                 


Gott der Vater wohn uns bei

     15ème Siècle, Wittenberg 1524
     pour le chant de Luther du même nom
     RA 402, EKG 109
     pas dans EG


 Gott des Himmels und der Erden

     Heinrich Albert(i) 1642
     (1604 Lobenstein-1652 Königsberg)
     RA 233, EKG 345, EG 445

            Liebe die du mich zum Bilde
            Dieu d’amour, à ton image
     Arbre unique, croix préieuse                          Passion
           Terues Kreuz, du unterallen


Gottes Sohn ist kommen

     14e Siècle, Frères moraves 1531
     RA 55, EKG 2, EG 5

           Trois fois Saint, très Saint, Saint            Sanctus
              Heilig, Heilig, Heilig, unausprechlich heilig

          Messe chantée Sanctus Saint,très saint, trois fois saint      

Gott gab uns Atem damit wir leben

      Fritz Baltruweit 1982
      EG 432

Gott liebt die Welt mit ihrer Schuld  1966

       Frettlöh Dieter 1925-2004

          Dieu a aimé le monde errant                                     Noël

Gott sei Dank durch alle Welt
     Francfort/Main 1659, Halle 1704 Rec. Freylinghausen
     RA 5, EG 12
     frs : Voici l’enfant nous est né
            LP 99, NCTC 244, ARC 360, ALL 32/20

        Acclamons tous la naissance          Noël
           révision d’un texte du Québec

        Dieu du monde, Dieu du ciel
        Grâce, pure grâce est Dieu
        Qu’il est beau, qu’il est béni
        Frères, notre vie s’enfuit
        Sainte étoile du matin              
Epiphanie  Morgenstern auf finstern Nacht
        (Mets ton trône, Saint-Esprit     ) Geist vom Vter
        (Saint-Esprit de Dieu, du Christ ) und vom Sohn:
        (Saint(Esprit de Dieu, du Fils     ) 3 traductions
        Père et créateur du ciel, Jésus-Christ, Fils éternel    
Ste Cène  Vater hoch im Himmelsthron, Jesus Christus Gottessohn    

Gott sei gelobet und gebenedeiet
        Mayence vers 1390, Wittenberg 1524
        RA 292, EG 214  

             Gloire et louange au Dieu secourable
             frs: RAf 30
 

Grand Dieu, nous te louons (Te Deum)
     = Ps 89 bref : Je chanterai, Seigneur, sans cesse ta bonté
     Genève 1562
     LP 68 Te Deum

     Béni soit à jamais le grand Dieu d’Israël (Benedictus)
                                                                        Louange
     Grand Dieu, nous te louons                       (Te Deum) 
                                                                        Louange