Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiques placé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on trouve cette mélodie sur le site.
Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section
Rubrique
Kein schöner Land als diese Zeit
cher A.v. Zuccalmaglio (1803-1869)
Aucun endroit ne me plaît tant Soir, Chant spirituel populaire
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn
504, spirituel 1530, Nuremberg 1535
RA 410, EKG 245, EG 363
Venez à moi, dit Jésus-Christ Combat spirituel
Ach Gott, wie schrclich ist dein Grimm
O Dieu, que ton courroux est grand Repentance
Der du Zeit in Händen hältst Nl An
Toi qui dans tes mains tiens le temps D
Dieu a aimé sa création Npël
Also liebt Gott die arge Welt
Quand l’Eternel fit terre et cieux, Création Noël
tout était sec en chaque lieu, Genèse 2/4-24
2e Récit de la Création
Komm, Gott, Schöpfer, Heiliger Geist
Veni Creator Spiritus,
Kempten 1000
dans la forme simplifiée de Martin Luther
Erfurt 1524 et Luther 1529
RA 125, EG 126
frs : Viens, Saint-Esprit, Dieu créateur
NCTC 220, ARC 504, ALLéluia 35/01
Viens, Créateur Dieu, Saint-Esprit Pentecôte
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Ebersberg 1480, Erfurt 1524
RA 127, EG 125
Viens, Saint-Esprit, Seigneur Dieu Pentecôte
Komm, o komm, du Tröster mein
= Heilger Geist, du Tröster mein
d’après la séquence
Veni Sancte Spiritus, emitte
15e Siècle, Bremen 1639
RA 123, EG 128
Viens, oh! viens, Consolateur Pentecôte
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn
1504, spirituel 1530, Nuremberg 1535
RA 410, EKG 245, EG 363
O Dieu, que ton courroux est grand Repentance, Passion
Ach Gott, wie schreclich ist dein Grimm
Venez à moi, dit Jésus-Christ Combat spirituel
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn
Ainsi Dieu nous a tant aimés Avent 4e d. , Noël
Also hat Gott die Welt geliebt
Kommt und lasst uns Christum ehren
voir Den die Hirten lobten sehre= Quem pastores laudavere
Korn, das in die Erde
d’après „Noël nouvelet“
France, 15e Siècle
EG 98
Grain qui tombe en terre Passion
Kreuz, auf das ich schaue
Eckart Bücken
CARillons 63
Croix que je regarde Passion