Lettre N

Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiquesplacé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on  trouve cette mélodie sur le site.

Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section

                          Rubrique

Nun danket alle Gott
      Martin RincKart  1636
      + Johann Crüger 1647, 1653
      RA 331, EG 321
      Béni soit le Seigneur
      LP174, NCTC 260, ARC 249, ALL 42/03

      Louons, Dieu le Seigneur, Yves Kéler          Louange,
                                                                      Action de grâces

      Louons tous le Seigneur,  Pierre Lutz       Louange, Action de grâces

      Seigneur, Dieu éternel, Une nouvelle année    Nl An
        (rév de « O Seigneur éternel »,
                T.Ch.Réverdon 1834)

Nun danket all und bringet Ehr  1653-54       Louange, Action 
      Johann Crüger 1598-1662                            de grâces
           d’après Ps 89 Pierre Davantès   

      Prince de paix, Seigneur sauveur
      

Nun danket Gott, erhebt und preiset Ps 105
       EG 458
     = Venez et du Seigneur sans cesse Ps 105
       PP Ps 105, NCTC 105, ARC 105, ALL 105

       Nous rendons grâce à Dieu, le Père
                          Action de grâces, Table                  Lettre N

Nun freut euch, lieben Christen gmein
       Martin Luther, 1523, sur le thème du Maos Zur,
       chant juif de Hanouka ; RA 322, EG 341

       Dieu, ta bonté s’étend si loin         Lettre Di-o-u

      O homme, songe à chaque instant  Mort, Enterrement
            O Mensch, bedenk zu dieser Frist
Hess(e) Johann, 1618
            Chez Wackernagel,
            Das deutsche Kirchelied, 1841, Nr 447, S. 364

                            
                    

Nun Hosianna, Davids Sohn
       chez Balthazar König, 1738
       RA 326, deest EKG et EG

       Les cieux proclament ta grandeur Lettre D
       Dein Lob, Her, spricht der Himmel aus

       Quand l’Eternel fit terre et cieux,           Création
            tout était sec en chaque lieu Genèse 2/4-24
                2e Récit de la Création
       Ainsi Dieu nous a tant aimés                          Avent 4e d. , Noël
            Also hat Gott die Welt geliebt

      Dieu a aimé sa création                                            Npël
           Also liebt Gott die arge Welt

Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit
      RA 336, EG 502
      Au Christ la gloire, l’Agneau mort sur la croixPassionPreis sei dem Lamme                                    Vendredi saint


Nun komm, der Heiden Heiland
      Viens, Rédempteur des païens   
      RA 12, EG 4
   

      Viens, sang du Christ, couvre-moi                      Chants Ste Cène
                                                                             Lettre Vo       
      A toi, femme, Honneur est dû     G.Kempf           Noël         

Nun lasset uns den Leib begrabn
    ou : Nun lasst den Leib begraben
Enterrement

 Couchons ce corps en son tombeau                     Lettre Co
      En terre nous portons ce corps                            Lettre E

Nun lasst uns Gott, dem Herren

      Dieu, mon berger me garde                           Lettre Di-o-u
      Der Herr, der aller Enden

     
Allons jusqu’à l’étable              Noël
      Lasst uns das Kindlein grüssen und fallen ihm zu Füssen
      
Allons jusqu’à la crèche            Noël
          Lasst uns das Kindlein grüssen, Ihm unser Herz aufschliessen
     
Allons vers Dieu, le Père           Nouvel An, Epreuve
          Nun lasst uns gehn und treten
      
Allons voir dans sa crèche         Noël 
          Lasst uns das Kindlein wiegen


Nun lob, mein Seel, den Herren
        15e S. „Weiss mir ein Blümlein blaue“
        spirituel chez Hans Kugelmann, vers 1530,
        1550 avec le texte éponyme de Johann Gramann
        RA 335, EG 289

        Donnons louange et gloire
                          Pierre Lovy, vers 1987

Nun sich der Tag geendet hat
       Adam Krieger, 1667
                           Soir

       Déjà s’est dissipée la nuit           Matin           Lettre Da-e
         Nun sich die Nacht geendet hat  Morgen

      
La tombe est vide, Alléluia                            Pâques
           Das Grab ist leer, das Grab ist leer

       Le jour arrive à son point haut                      Lettre Le – i
          Der Tag ist seiner Höhe nah    Midi, jour

       Réjouis-toi, voici ton RoiLettre R
                                                      Avent
          Freu dich, o Welt, dein König naht

        Christ est la source dont le sang                  Lettre C
                                                     Passion, Offertoire
There is a foutain fill’d with blood


       Viens, entre ici, Saint Nicolas        
                                                     Avent, St Nicolas
          Komm nur herein, Sankt Nikolaus 

       Exulte fort, réjouis-toi               Noël
          Nun juble laut und freue dich