Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiquesplacé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on trouve cette mélodie sur le site.
Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section.
Rubrique
Zions Stille soll sich breiten = Ringe recht, wenn Gottes Gnade (1er nom)
Cette musique anonyme, datée de 1740 à Herrnhut, dont on dit qu’elle dérive d’un carillon d’Amsterdam signalé en 1742 dans cette ville, a été employée par les frères moraves de Herrnhut chez Zinzendorf, eux aussi piétistes. Cette mélodie servira plus tard au chant de Rudolf Kögel (1829-1890) « Zions Stille soll sich breiten ». C’est pourquoi dans certains livres, cette mélodie porte ce dernier nom.
Acclamons tous la naissance (Québec) Noël
A toi seul, Dieu, je me donne
rév. de LP 393
Jésus-Christ s’habille en pauvre Chant populaire, Noël
Vois, le pain qu’on nous partage Chants pour la Sainte Cène
Chants français, Lettre Vo
Lasset uns zur Krippe gehen Noël
Allons tous jusqu’à la crècheNoël D’où vient que tu désespères ? Combat spirituel
Was verlangst du, warum bangst du ? Combat spirituel
Je regarde, je contemple La main droite de Jésus Passion, Vendredi saint
Sei gegrüsset, sei geküsset
Croix du Christ, croix de tristesse
Cross of Jesus, cross of sorrow
Zur Maria hät en Aengel gsait 4e Avent
Un ange saint a dit à Marie
in Neue Weihnachts Lieder
Mica Romano et Walter R. Ritter
Bbj-druck ag CH 8152 GLATTBRUGG, Zürich
Années 1967 ou plus