Sammlung Geistlicher Lieder, Buchsweiler 1783
LIVRE DE CANTIQUES DE BOUXWILLER 1783
LES CANTIQUES TRADUITS
sont signalés par la mention tr.
Ils se trouvent dans la section « CHANTS »,
sous la lettre de l’alphabet concernée
GOTT VATER – DIEU LE PERE
Hast du denn ganz dein Angesicht ? (Aurais-tu détourné les yeux)
7 Herr, deine Allmacht reicht so weit
14 Weicht, ihr Berge, fallt ihr Hügel, 8 str. = RA 423, 8 str
24 Du dreimal grosser Gott, Trinité, 8 str.
27 Du Herr der Seraphim, St Michel
30 Wenn ich, o Sch¨pfer, deine Macht
36 Also hoch hat Gott geliebet
JESUS CHRISTUS – JESUS-CHRIST
44 Die Seele Christi heilge mich, Amour du Christ
L’Esprit du Christ me sanctifie
49 Nur ein Wort, mein Jesu, steht, Jesu Name
55 Liebster Jesu, sei willkommen
56 Lobsinge Gott, o Christenheit
Béni soit Dieu, Seigneur et Roi
60 Also hat Gott die Welt geliebt
66 Sohn Gottes, uns gebornes Kind
77 Herr, stärke mich dein Leiden zu bedenken, 10 str. = RA 8 str. tr
(L’original a 22 strophes, toutes traduites ici
sur Internet: www.glaubenstimmen.de )
Fortifie-moi, Seigneur, que je repense
85 Der am Kreuz ist meine Liebe, Christus am Kreuz
91 Gebundner Jesu, je Stricke
Christ attaché, je vois les cordes pas traduit
94 Gottes Lamm, durch dessen Wunde
Saint Agneau, par tes blessures pas traduit
96 Gute Nacht, ihr eitle Freuden
110 O Jesu Christ, meins Lebens Licht
116 Seele, geh auf Gogatha
117 Seht, welch ein Mensch
119 Siehe, das ist Gottes Lamm, Passion tr
Regardez, l’Agneau de Dieu, V.st
129 So schlummerst du, O Traurigkeit
Tu dors, Seigneur, dans la torpeur, V.st, tr
139 Halleluja! Jesus lebt tr
Alléluia, Jésus vit
145 Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin
148 Auf! Jesu Jünger, freuet euch Ascension tr
Voyez, chrétiens, devant vos yeux
160 Edler Geist vom Himmelstrhrone tr
Saint-Esprit, venu du trône
HEILIGER GEIST – SAINT-ESPRIT
165 Komm, Gott heiliger Geist, und fülle tr
Viens, Esprit, Dieu, dans mon âme, Pentecôte
171 Gott, Vater der Vollkommenheit, Création de l’homme
DER MENSCH, DIE SÜNDE, DIE GNADE – L’HOMME, LE PECHE, LA GRACE
172 O welch ein Glück, ein Mensch zu sein tr
Dieu, quel bonheur d’être un humain
178 Mein Jesu, meines Lebens Licht tr
Jésus, lumière de ma vie
180 Komm doch, komm doch, du armer Sünder, Passion, 4. Trinitatis tr
Viens donc, viens donc, pécheur, sans crainte, Ste Cène
183 Mein Gott, du wohnest zwar im Lichte
Mon Dieu, ton siège est la lumière
RECHTFERTIGUNG – JUSTIFICATION
195 Christus nimmt die Sünder an, 8 str. = RA 320 Jesus nimmt …7str.
Christ accueille les pécheurs
209 Besitz ich nur ein ruhiges Gewissen
213 Wenn ich ein gut Gewissen habe
211 Ich weiss, an wen mein Glaub sich hält 6str. = RA 406, 3 str. tr
Je sais en quel Sauveur je crois
213 Wenn ich ein gut Gewissen habe tr
Dieu, crée en moi une âme pure
223 Erneure mich, o ewigs Licht, 4 str. = RA 400, 4 str. tr
Eclaire-moi, éclat de Dieu
224 Gib mir ein frommes Herz
232 Schaff in mir, Gott, ein reines Herze tr
Dieu, crée en moi un cœur fidèle
GOTTES WORT – PAROLE DE DIEU
237 Der du selbst die Wahrheit bist
242 Gott ist mein Hort, Und auf sein Wort tr
O Dieu de paix, ta parole est
244 Herr Jesu Christ, dich zu uns wend = RA, cf Pfalzgraf G.
246 Höchster Gott, wir danken dir tr
Eternel; nous te louons Pour le don de ta parole
249 Wir Menschen sind zu dem, o Gott = Ra
TAUFE – BAPTEME
257 Du unerforschlich Meer der Gnade, 6 str. =RA 278, 6 str.
259 Herr, wir stehen hier vor dir tr
Vois, Seigneur, nous t’apportons
260 Ich bin getauft auf deinen Namen 6 str.= RA 280, révisé, 6 str.
261 Liebster Jesu, wir sind hier, 7 str. = RA 282, 5 str.
ABENDMAHL – SAINTE CENE
269 Gott sei Dank ! ich gespeist tr
Mon Seigneur, tu m’as nourri
271 Herr, der du als ein stilles Lamm tr
Jésus, qui comme un saint agneau
277 Jesu Blut komm über mich tr
Viens, sang du Christ, couvre-moi
278 Komm, Herr Jesu, Brod zum Leben
281 Mein Gott, wie heilig ist der Ort tr
O Dieu, combien ce lieu est saint
299 So wahr ich lebe, spricht dein Gott, 7 str. = RA 421, 7 str.
BUSSE – REPENTANCE
306 Ich komm, o treuer Gott zu dir
311 Ach Gott und Herr, 10 str. = RA 303, 6 str.
312 Ach was soll ich Sünder machen, 7 str.
GLAUBE UND WERKE – LA FOI, LES OEUVRES
346 Was hilft es mir ein Christ zu sein
397 Wohl dem, der gottesfürchtig lebt
GEHORSAM GEGEN GOTT – OBEISSANCE A DIEU
401 Mein Gott, das Herze bring ich dir
402 Mein Gott, du hast mir zu befehlen
405 Auf meinen lieben Gott 5 strophes, = RA 428, 5 strophes : idem
VERTRAUEN IN GOTT – CONFIANCE EN DIEU
407 Dem Herrn will ich vertrauen
413 Gott, der an allen Enden
416 Gott ist mein Lied
420 Ist Gott für mich, so trete, 15 strophes = RA 319, 13 strophes
422 Sei, Seele, stark und unverzagt
425 Was zagst du, Gott regiert die Welt
Que crains-tu, Dieu seul est Seigneur
426 Ich folge Jesu nach 6 str
cf Je suivrai Jésus-Christ, mon âme est toute prête LP253, 3 str.
Cant. Spir 1758, 7 str.; al : J.F.Stark 1720, Mél : Meiningen 1693
429 Meinen Jesum lass ich nicht 6 str. = RA 354 6 str.
430 Mir nach, spricht Christus, unser Held, 8 str = RA 413, 6 str
NÄCHSTENLIBE – AMOUR DU PROCHAIN
433 Allen Christen und auch mir tr
Le Seigneur a dit aux siens
435 Gib mir, o Gott, ein Herz
439 So jemand spricht, ich liebe Gott
440 Sollten Menschen, meine Brüder
442 Du liebst, o Gott, Gerechtigkeit
443 Kinder, die ihr Chriti Glieder
451 O Seele, schaue Jesum an (Phil 2 : mon coeur regrde à Jésus-Chrit
454 Seyd barmherzig, Menschen höret
462 Dein Will’ ist, grosser Gott
463 Die Demut welche Gott gefällt tr
L’humilité qui plaît à Dieu
470 Eins ist not, ach Herr, dies eine
475 Mache dich, mein Geist, bereit
MÄSSIGKEIT, KEUSCHHEIT – MESURE, PUDEUR
482 O Trunkenbold, erzittre doch
488 Ich weiss, mein Gott, dass all mein Tun, 18 str. = RA 382, 14 str.
ARBEIT – TRAVAIL
491 Gott , du frommer Gott, 8 str = RA 384, 8 str.
508 Mein Leben ist ein Pilgrimstand, 6 str. = RA 476, 6 str.
509 Menschen, unser Leben eilt 13 str. tr
Hommes, votre vie s’enfuit
LEIDEN – SOUFFRANCE
514 Ach Gott, wie manches Herzeleid, 12str. = RA 426 9 str.
519 Ein Pilgrim bin ich in der Welt tr
Mon Dieu, je suis un pèlerin
526 Herr, mache meine Seele stille, 7 str = RA 436 7str.
530 Ich singe dir mit Herz und Mund (Gehardt) 18 str = Cranach-Sichart18 str
538 Sollt es gleich bisweilen scheinen, 9 str. = RA 446, 8 str.
541 Von Gott will ich nicht lassen, 9 Str = RA 9 str.
543 Was Gott tut, das ist wohl getan 6 str. = RA 6 str
551 Wer nur den lieben Gott lässt walten 8str = RA 454 7 str.
554 Nimm von uns, Herr, du treuer Gott 6 str. = RA, 5 str.
555 Wenn wir in höchsten Nöten sein 7 str. = RA 452 7str.
KRIEG – LA GUERRE
560 (erreur : 460) Hast du denn ganz dein Angesicht
Aurais-tu détourné les yeux
WETTER SCHADEN – INTEMPERIES
568 Wer unter Gottes Schatten ruht (Ps. 91)
571 Die Wassernot ist gross tr
O Dieu, l’inondation
577 Qual und Angst muss ich empfinden tr
Faut-il qu’ici bas je souffre
590 (um Regen) Du höchster Herr und Gott
591 (um Regen) In grossem Elend kommen wir tr
Dans nos misères nous venon
GEBET – PRIERE
595 Der Herr ist Sonne, Schild und Licht tr
Dieu, mon soleil, mon bouclier
596 Die Lieb ist, Vater, dein Gebot tr
L’amour est ton commandement
599 Gott, deine Güte reicht so weit tr
Dieu, ta bonté s’étend si loin
KIRCHE, Ämter – L’EGLISE, les ministères
623 Schütze die Deinen tr
Garde et protège ceux qui te confessent
624 Ein Bischof sein wer nur den lieben Gott lässt walten
Etre un évêque pour ses frères
626 Gib ihm, o Vater, Glück und Stärke tr
Donne au(x) pasteur(s) que tu nous donnes
627 Herr, hie stehet unser Hirt
Dieu, voici notre berger
EHESTAND – MARIAGE
636 Gott Schöpfer, Stifter heilger Eh tr
Dieu, donne ta bénédiction
638 Herr, lass uns sein ein glücklich Paar tr
Seigneur, rends-nous un couple uni
639 So seid ihr nun vor Gott verbunden tr
Unis devant Dieu, votre Père
KINDER – ENFANTS
645 Sorge doch für meine Kinder
649 Dir Vater, der so viel zu gut
650 Kommt, Kinder anzubeten
MORGEN – MATIN
662 Dich, Vater, preist mein Lobgesang
684 Die neue Woche geht nun an (Montag)
ABEND – SOIR
685 Der Lärm des Tags ist nun entflohn
687 Die Feierabendglocke tönt
702 So fliehen unsre Tage hin
LOBLIEDER – LOUANGE
713 Der Herr ist Gott, und keiner mehr
717 Es lobe Gott und bete an
722 Herr Gott, dich loben wir : Te Deum Luther
730 O Gott, der du allmächtig bist
739 Besingt Gott Zebaoth : Frieden
745 Lob, Ehr und Dank sei dir : Wetter
760 Er ruft der Sonn und schafft den Mond : Neujahr
763 Mit Freuden lasst uns treten : Modification du chant de
Paul Gerhardt : Nun lasst uns gehn und treten
770 Noch immer wechseln ordentlich : Frühling
775 Dir, dir, du Geber aller Gaben : Erntedank
TOD, BESTATTUG –LA MORT, L’ENTERREMENT
783 Ach Herr: lehre mich bedenken : Tod
784 Das Grab ist da : Tod
La tombe est là pas traduit
794 Herr Jesu, wahrer Mensch und Gott
798 Ich steh mit einem Fuss im Grabe
804 Mein Gott, ich weiss wohl, dass ich sterbe
816 Wie ungewiss ist, Herr, das Ziel (ermuntre)
818 Zu dir, du Fürst des Lebens tr
Vers toi, Jésus, mon Prince
819 Zum Grabe, Leib, du morsche Hütte tr
Vers le tombeau, dernière hutte
822 Dir, Gott, sei Ehr, bei uns nicht mehr tr
Gloire à toi, Dieu, Car de ce lieu
824 Selig sind des Himmels Erben tr
Bienheureux sont ceux qui meurent
KINDER – ENFANTS
826 Gottlob ! mein Lauf
827 Ich sterbe schon ! o Glück, ich sterbe tr
Je meurs déjà! Dieu me demande
828 Ihr Eltern, gebt euch doch zufrieden tr
Parents, gardez un coeur paisible
829 Was Gott tut, das ist wohlegetan tr
Ce que Dieu fait est toujours bon
830 Wie kurz ist doch der Menschen Leben tr
Courte, o combie,n, la vie des hommes
831 Zeuch hin, mein Kind
832 Für deinen Himmel reisten sie tr
Mes enfants sont allés au ciel
EHELEUTE – EPOUX
835 Was Gott zusammen hat gefügt tr
Ce que sur terre Dieu unit
837 Komm nun, angenehmer Tod tr
Viens donc, je t’attends, ma mort!
841 Nimm, Erde, was dir angehört = RA 314
Forme Bouxwiller de „Nun lasset uns den Leib begrabn“
842 Nun geht ihr zur Verwesung ein tr
Allez donc à la corruption !
AUFERSTEHUNG -RESURRECTION
847 Ich weiss, dass mein Erlöser lebt tr
Je sais que mon Rédempteur vit
851 Wachet auf, so ruft die Stimme tr
Levez-vous! La voix de l’ange
852 Wenn, Herr, einst die Posaune ruft tr
Quand la trompette appellera
856 Mein Heiland kommt zum Weltgericht tr
Jésus vient pour le jugement
Autre livre
Liebe, die du mich zum Bilde
Dieu d’amour à ton image
(Hymnes et Cantiques à l’usage des familles chrétiennes
Berger-Levrault , Nancy 1879