1. Dieu de bonté,
par le sacrifice de ton Fils
nous sommes réconciliés avec toi.
Fais que, dans la force que nous avons reçue
par la communion à ce saint sacrement,
nous puissions vaincre le vieil homme en nous
et mener une vie nouvelle.
Par notre Seigneur Jésus-Christ, ton Fils,
qui, avec toi et le Saint-Esprit,
vit et règne d’éternité en éternité.
Assemblée : Amen.
Autre traduction Action de grâces
2. Dieu de bonté,
par le sacrifice de ton Fils nous sommes réconciliés avec toi.
Aide-nous, par la puissance de cette Cène,
à triompher du vieil homme en nous
et à mener une vie nouvelle.
Par ton Fils Jésus-Christ, notre Seigneur,
qui, avec toi Père et le Saint-Esprit, vit et règne
d’éternité en éternité.
Assemblée : Amen.
( Die Feier der Evangelichen Messe,
Michaelsbruderschaft 2009
Vandenhoeck –Ruprecht, Göttingen )
Proprium I, p 159
Action de grâces
3. Nous te rendons grâces, ô Dieu,
car tu nous as fortifiés par la célébration de la Cène.
Nous te prions :
Accorde-nous le salut par la mort de ton Fils
et donne-nous, par sa résurrection,
la force de le suivre.
Fais-nous parvenir, à la fin de notre vie,
dans ton Royaume, où nous te verrons
et t’adorerons sans fin.
A toi soit la gloire pour l’éternité.
Assemblée : Amen.
( Die Feier der Evangelichen Messe,
Michaelsbruderschaft 2009
Vandenhoeck –Ruprecht, Göttingen )
Proprium I, p 159
4. Nous te rendons grâces, Seigneur Dieu tout-puissant,
car tu nous as rassasiés par cette communion salutaire.
Nous prions ta miséricorde :
conserve-nous cette assurance que tu as donné la vie
à ton Eglise par la mort de ton Fils,
dont les solennités de cette Cène témoignent.
Par ce même Jésus-Christ, ton Fils,
auquel comme à toi et à l’Esprit saint,
soient honneur, gloire et louange
aux siècles des siècles.
Assemblée : Amen.
(Lutherische Agende I, 1964)
Claude Conedera et Yves Kéler 2014