SAINTE CENE
TON CORPS, SAUVEUR, QUE TU ME DONNES
THY BODY, GIVEN FOR ME, O SAVIOR
Friedrich Christian Heyder 1677-1754
Mélodie : Thy body, given forme
Wer nur den lieben Gott lässt walten
1. Ton corps, Sauveur, que tu me donnes,
Ton sang que pour moi tu répands,
Sont force et vie pour ma personne,
Et pour mon âme un aliment.
Refrain :
Seigneur, que ton corps et ton sang
Soient pour moi le bien le plus grand !
2. Je suis uni à toi, mon Maître,
Je suis en toi et toi en moi ;
Et la tristesse n’y peut naître :
En moi je ne sens que ta joie. R.
3. Qui donc ou quoi, qui me condamne ?
Jésus est là qui justifie !
Je ne crains ni enfer ni flamme,
Avec Jésus j’obtiens la vie. R.
4. Et lorsque la mort me menace,
Je ne peux qu’heureux m’en moquer !
Car Jésus se fait ma cuirasse :
Aucun mal ne peut m’attaquer. R.
5. Mon cœur a trouvé sa demeure :
Je vivrai dans l’éternité,
Parmi les anges : la meilleure !
Bénie la sainte Trinité ! R. Gloire à la sainte Trinité
Texte Thy body, given for me, o savior
Frierdich Christian Heyder 1677-1754
Lutheran Service Book 1941
fr. :Yves Kéler, 24 .1 .2008
Mélodie Seigneur, que ton règne adorable LP 216
Wer nur den lieben Gott lässt walten
Georg Neumark 1641, 1657 (1621-1681)
RA 454, EG 369
fr. : Je te contemple, o splendeur sainte
LP 129
Splendeur et gloire sur la terre
NCTC 189, deest ARC, ALL 33/18
Seigneur, reçois, Seigneur pardonne
NCTC 270, ARC 407, ALL 43/04
Ci-après la révision du texte de Ritter : Ascension, Cantique d’Office : « Du monde puissant créateur », d’après « Aeterne Rex altissime », 5e Siècle ;