QU’APPORTE LA PAIX ? DE GRANDES JOIES
Was bringt Friede ? Lauter Freude
Alter Spruch
Qu’apporte la paix ? – de grandes joies.
Qu’apporte la guerre ? – de grands effrois.
Qu’apporte la paix ? – du vin et du pain.
Qu’apporte la guerre ? – disette et faim.
Qu’apporte la paix ? – du courage et du cran.
Qu’apporte la guerre ? – le feu et le sang
Qu’apporte la paix ? – un cœur joyeux.
Qu’apporte la guerre ? – un cœur en deuil.
La paix nous vient du ciel,
La guerre de l’enfer.
Texte
Was bringt Frieden ? Lauter Freud’.
Signalé comme „AlterSpruch“
Provient d’un cantique de D. Just. Georg Schottel :
« Güldner Fried uns sehr ergözet »
dans « Das andächtig singende Zion », Zwickau, n° 971
et autres livres du 18e S.
fr. : Yves Kéler 20.8.2014 Bischwiller
Mélodie proposée
Gott sei Dank durch alle Welt
Halle, Rec. Freylinghausen 1704
RA 5, EG 12
fr. : Voici, l’enfant nous est né
LP 99, ARC 360, Alléluia 2005,32/20
Qu’aujourd’hui toute la terre
NCTC 244
Texte original
Was bringt Friede ? Lauter Freud.
Was bringt Kriegen ? Lauter Leid.
Was bringt Friede ? Wein und Brot;
Was bringt Kriegen ? Hungersnot.
Was bringt Friede ? Mut und Gut.
Was bringt Kriegen ? Feu’r und Blut.
Was bringt Friede ? Fröhlichkeit.
Was bringt Kriegen ? Herzeleid.
Friede kommet aus dem Himmel,
Aus der Höll das Kriegsgetümmel.
Alter Spruch
Texte du cantique : est-il la source ?
1. Gülner Fried uns sehr ergötzt,
Böser Krieg uns nur verletzt.
Was bringt Friede ? Lauter Freud.
Was bringt Kriegen ? Lauter Leid.
2. Gülner Fried uns wohl ernährt,
Böser Krieg uns schnell verzehrt.
Was bringt Friede ? Wein und Brot.
Was bringt Kriegen ? Hungersnot.
3. Gülner Fried lehrt uns singen,
Böser Krieg lehrt die Hände ringen.
Was bringt Friede ? Fröhlichkeit
Was bringt Kriegen ? Herzeleid.
4. Friede lauter Gutes bringt
Krieg nur nach Verdamnis ringt.
Was bringt Friede ? Himmlisch sein.
Was bringt Kriegen ? Höllenpein.
5. Friede bauet, Friede richtet,
Krieg zerreisset, Krieg zernichtet.
Was bringt Friede ? Mut und Gut.
Was bringt Kriegen ? Feu’r und Blut.
6. Friede kommet aus dem Himmel,
Aus der Höll das Kriegsgetümmel.
Was ist Friede ? Gottes Kind.
Was ist Kriegen ? Nichts als Sünd.
7. Was bringt Friede ? Wohlergehn.
Was bringt Friede ? Feste stehn.
Was bringt Friede ? Ehr und Freud.
Was bringt Friede ? Seligkeit.
Texte
« Güldner Fried uns sehr ergözet »
D. Just. Georg Schottel
dans « Das andächtig singende Zion », Zwickau, n° 971
et autres livres du 18e S.
Mélodie proposée
Gott sei Dank durch alle Welt
Halle, Rec. Freylinghausen 1704
RA 5, EG 12
fr. : Voici, l’enfant nous est né
LP 99, ARC 360, Alléluia 2005,32/20
Qu’aujourd’hui toute la terre
NCTC 244
Le texte
Le texte de ce « Alter Spruch », selon la référence du poème, est-il la source du cantique de Schottel, ou en est-il extrait ? Je n’ai pas pu l’établir. Le cantiqua apparaît dans de nombreux livres du 18e siècle. Dans « Neuvermerhtes und verbessertes Gesangbuch », Grafschaft Mansfeld, 1764, la strophe 7 se place derrière chaque strophe et forme un refrain.
L’auteur, J.G. Schottel, a écrit des livres de linguistique, datés de 1671. Sur ses dates biographiques et sur ses cantiques, je n’ai rien trouvé.
La mélodie
Dans « Das andächtig singende Zion » est indiquée la mélodie « Ach was ist doch unser Leben », qui est de la même coupe que « Himmel, Erde, Luft und Meer. » Le chant peut se chanter sur « Gott sei Dank durch alle Welt », qui est bien connue.