ICH MECHT, DASS EINER MET MER GEHT – Pàssionszitt, Verträue

  ICH MESCHT, DASS EINER MET MER GEHT

       ( noch: Ich möcht, dass einer mit mir geht EG 209 )

 1.       Ich mescht, dass einer met mer geht,    
           Der s’Läwe kennt, der mich verstht,
           Un dät, bi àllem Liede,  Met mer bliewe.
           Ich wott dàss einer met mer geht.

2.        Ich wàrt, dàss einer met mer geht,  
           Der en d’r schwär Zit bi m’r steht,
           Met mer en dunkle Stunde   Bliet verbunde.
           Ich wàrt, dàss einer met mer geht.

3.        Es heisst, dàss einer met mer geht, *              
           Der s’Läwe kennt un mich versteht,       
           Der wott bi àllem Liede  Bi m’r bliewe.    
           Es heisst, dàss einer met mer geht.        

3.        Es heisst, dàss einer met mer geht, *        
           Der schon de  Wej kennt un versteht,  
           Der wott bi àllem Liede  Bi m’r bliewe.  
           Es heisst, dàss einer met mer geht.     

4.        Sie nenne denne Jesus Chrischt,               ( var: Sie heisse )
           Der dur’ch de Tod schon gange n’esch. 
           Er will, en Leid un Freide,  Mich begleite.
           Ich mescht, dàss der au met mer geht ! 

       * àndrer Text:  Der schon de Wäj kennt, mich versteht,
                              Dàss ich, trotz àllem Glauwe, Schwer kann laufe

           T. deutsch: Ich möcht, dass einer mit mir geht
                              Hans Köbler, 1964, EG 209
                elsässisch: Yves Kéler, 19.11.2002

           M. Ich möcht, dass einer mit mir geht, 
                              Hans Köbler, 1964, EG 209