M. 04|05 : DEUX ETRES VIENNENT, DIEU, VERS TOI (trad)

MARIAGE

         DEUX ETRES VIENNENT, DIEU, VERS TOI
                  Herr, vor dein Antlitz treten zwei

            Mélodie  : Nun danket all und bringet Ehr

1. Deux êtres viennent, Dieu, vers toi,
    Pour ne plus faire qu’un,
    S’unir d’amour, montrer leur foi
    Et tout mettre en commun.

2. Sur leur alliance dis l’Amen :
    Qu’ils soient bénis par toi !
    Que par leur deux « Oui » mutuels,
    Soit confirmé leur choix.
 
3. Fais que s’assemblent cœur et cœur :
    Rien ne doit séparer
    Leur vie, détruire le bonheur
    Des jours jusqu’au dernier

         Texte        Herr, vor dein Antlitz treten zwei 1843
                         Viktor Friedrich von Strauss und Torney
                         1809 Bückeburg – 1899 Dresden
                         EG 238

         Melodie     Nun danket all und bringet Ehr
                         Johann Crrüger 1653,
                         d’après Pierre Davantés, Ps 89

            ou          Seigneur, tu es le pain rompu
                         Great Sheppard of Thy people hear
                         Georges Kyrbie 1560-1634
                         Este’s Psalter 1592
                      
                         ALL 24/06

Texte original

1. Herr, vor dein Antlitz treten zwei,
    Um künftig eins zu sein
    Und so einander Lieb und Treu
    Bis in ten Tod zu weihn.
    
2. Sprich selbst das Amen auf den Bund,
    Der sie vor dir vereint;
    Hilf, dass ihr Eid von Herzensgrund
    Für immer sei gemeint.

3. Zusammen füge Herz und Herz,
    Dass nichts hinfort sie trennt;
    Erhalt sie eins in Freud und Schmerz
    Bis an ihr Lebensend.