ARBRE UNIQUE CROIX PRECIEUSE Teures Kreuz du unter allenPassion tt

PASSION

ARBRE UNIQUE CROIX PRECIEUSEtt

                                                   Teures Kreuz du unter allen

                                       Mélodie : Gott des Hiimmels und der Erden
                                                    Unser Herrscher, unser Kônig

.

  1. Arbre unique, croix précieuse,
    Tronc plus pur que tous les bois
    Sur quel arbre, aussi radieuse,
    Brille une couronne en croix?
    Tendre bois, tu as porté

Rudes clous et corps percé

2. Chante, langue, dis la gloire
Du triomphe du Seigneur.

Sur la croix de la victoire
Chante l ‚hymne du vainqueur.
Dis comment Jésus, le Christ,
Mis en croix revient en vie.

3. Quand chuta le premier homme,
Dieu même en fut malheureux.
Car d’avoir mangé la pomme
Nous coupa la voie des cieux.
Le bois mort du paradis

Dans la croix nous rend la vie.

4. L’œuvre sainte qui nous sauve
   Est issue du cœur de Dieu,

Qui voulut que par la ruse
Fût vaincu le Diable au jeu.
L’ennemi ainsi battu,

Le salut nous venu.

5. Quand le plein des temps arrive.

Descendit d’auprès de Dieu
Fils du Père et d’une vierge,
Créateur des vastes cieux.
Le Sauveur né parmi nous,
Prêt à se charger de tout.

6. Lorsque comme un enfant faible
Dans la crèche il fut couché,

Sa mère entoura ses membres,
D’un lange et de pauvreté:

Mains de Dieu et pieds de Dieu.
Emmaillotés en ce leu!

7. Il atteint les trente ans d’âge
Et devient un homme mûr.
Pour accomplir son ouvrage,
Il se fait l’Agneau très pur
Qu’on élève sur le bois
Qu’on sacrifie sur le bois.

8.Clous, épines, coup de lance,
Ils s’enfoncent dans ce corps
Sang avec de l’eau s’élance

Du flanc gauche du Christ mort.
Terre, mer, le ciel. les champs
Sont lavés par ce courant.

9. Arbre sain, penche tes branches
Et incline-les vers nous.

Que ta dureté se change

En un grand amour pour tous
Porte les bras étendus

Du puissant Seigneur Jésus.

10. Tu portas le poids des hommes,
Pour cela Dieu t’abaissa

Tu veux conduire au Royaume,
L’arche d’un monde en furie.
Tu es imbibée d sang

De l’Agneau pour tous les temps.

11. Eternelle la victoire
De la Sainte Trinité

Du Fils, de l’Esprit de gloire,
Du Dieu Père en l’unité.
Béni soit le nom de Dieu

Sur la terre et dans les cieux.

.

Texte allemand

  1. Teures Kreuz, du unter allen
    Einzig hoch erhabner Baum
    Nie trug je ein Baum im Walde
    Solche Krone, solche Frucht.
    Süsses Holz, du hast getragen
    SUsse Nagel, süsse Last.

2.Preise, Zunge , den erhabnen
Sieg in jenem Gottesstreit.

Auf des Kreuzes Siegeszeichen
Singe den Triumph gesang,
Wie des Weltcnrunds Erlôser
Hingeopfert, Sieger blicb

  • Ob des ersten Menschen Tâuschun
    Ward der Schöpfer mitleidsvoll;
    Ins Verderben uns gestürzet.

Hat der Herr den Baum bezeichnet,
Dass des Baumes Schuld er sühnt.

  • Diese Heilstatt unsrer Rettung
    Forderte den GcAtes Plan,

Dass des vielgestalt’nen Lügners
List durch List zum Falle kam.
Und von da uns Heilung brachte
Wo der Feind uns Wunden schlug.

  • Ais der Zeiten heilge Fülle
    Endlich angebrochen war

Kam gesandt vom Thron des Vater
Sohn, der Schôpfer dieser Welt,
Uns aus junfrâulichem Schosse
Ging er als ein Mensch hervor.

  • Da er als ein schwaches Kindlein
    In der enge Krippe liegt

Hüllt mit Windeln Seine GliederZ2
Jungfrau -Mutter ein:

Gottes Hände, Gottes Füsse,
Bindet sie mit einem Band.

  • Dreissig Jahr er hat vollendet
    Und zum Mann ist er gereift ;
    Sieh, da gibt er aIs Erlöser
    Willig sich der Leiden dar

Und das Gotteslamm als Opfer
Wird erhöht am Kreuzesstamm.

  • Bohrt man in den zarten Körper
    Dornen, Nagel und den Speer

Wasser fliesst heraus und Blut:

Erde, Meer, Sternen . Welten,
Waschen sich il1&dieser Flut

  • Neige, hoher Baum die Aste,
    Lock’re den gestreckten Leib
    Und die Härte solI sich mildern,
    Die du von Natur auch hast
    Deines hohen Königs Gliedern
    Spanne aus auf weichem Stamm.

10Du allein warst auserkoren,
Trugst der Menschheit Lôsepreis;
Wolltest ihr den Hafen ôffnen,
Arche du. der Welt in Not.

Bist durchtränkt von heilgen Blute
Das vom Leib des Lammes floss.

11. Ewig sei Ruhm und Ehre,
Heiligste Dreieinigkeit!

Gleich dem Vater und dem Sohne
Gleiche Ehr dem Heilgen Geist
Des dreieinen Gottes Namen
Lobe alle Welt und Zeit. Amen.